先翻译几个带定语和定语从句的翻译真题。 真题实战 Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools, relaxationa will be in form of smell-television, and digital age will have arrived. 结构分析 整个句子是四个并列的简单句,第一个简单句是Children will play with dolls,其后的equipped with personality chips是修饰dolls的定语;第二个句子是computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools;第三个句子是relaxationa will be in form of smell-television;第四个句子是and digital age will have arrived。 词汇释义 equip v. 装备,配备 personality n. 个性,性格 chip n. 芯片 relaxation n. 休闲,放松 smell-television 气味电视机 rather than 而不是 拆分翻译 Children will play with dolls equipped with personality chips, / / 儿童将与装有个性芯片的玩具娃娃玩耍 computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools, / / 带有内置个性芯片的计算机将被是为同时而不是玩具 relaxationa will be in form of smell-television, / / 人们 将在气味电视机前娱乐 and digital age will have arrived. 届时数字化时代就来临了 参考译文 儿童将与装有个性芯片的玩具娃娃玩耍,具有内置个性芯片的计算机将被是为同时而不是工具,人们将在气味电视机前休闲,届时数字化时代就来临了 总结 这个句子的考点就一个:过去分词作定语。 翻译任务(可以试着翻译,下一篇文章会解析) Pearson has pieced together the work of hundreds of researches around the world to produce a unique millennium technology calender that gives the latest dates when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place. |
大家晚上好呀,我是小白最近收到一条这样的留言有小小白表示单词...详细
考研英语作文可以大家心中的一大“痛处”,原本用中文写作文就够...详细
还有不到一周就要考试,相信大家都已经准备地很充分了。首先...详细
经过一年多的备战,2021考研即将揭开帷幕。在考研英语复习的...详细