英国跟美国都使用同种官方语言——英语!但你知道吗?有些单词,英国人甚至完全听不懂美国人在说什么?今天皮卡丘带你盘一盘,美语里哪些表达让英国人抓狂?! 1、public school ≠ 公立学校? 美国人管公立学校叫 public school 英国人完全听不懂! 而且不光听不懂,这个词在英国的意思恰恰相反 英国人说 public school 是指那些 很贵的、贵族学校 但如果说公立学校的话,英国人会说 2、state school 公立、国立学校 所以,当着英国人的面聊送孩儿去 public school 没准儿, 英国人会想,“好有钱的样子!” 3、sidewalk ≠ 人行道? 美国人用 sidewalk 表达人行道 听起来其实很简单, 但当英国人听到sidewalk可能要反应半天, 在英国,人行道被叫做 4、pavement 人行道 拆开看,pave 是用石砖铺设的意思; -ment 是名词的后缀 noun suffix 例如: we must walk on the pavement. 我们必须走在人行道上。 5、resume ≠ 简历? 当你对英国人说, “Don't forget to bring your resume tomorrow.” 大概率,对方会反问你resume是啥? 是的,美国人喜欢说 resume 表示,个人简历 而英国人更习惯说CV, CV是缩写,它的全称是啥? CV=Curriculum Vitae 个人履历表 很有逼格有木有? 例如: Don't forget to bring your CV next time. 下次别忘记带你的个人履历。 6、Candy ≠ 糖果? 从小学背单词开始, 糖果就是candy, 没想到,英国人竟然不这么说!? 原来,candy是美式英语的叫法, 那么英国人管糖果叫什么? 7、sweets 糖果、甜食 但你是否觉得candy更顺口? 例如: As a kid, I was only allowed sweets on Saturday. 最为小孩,我被只允许在周六吃些糖果。 Zip Code ≠ 邮政编码? zip-code 韦氏字典 (美)给出的解释是 a number that identifies a particular postal delivery area in the U.S. 美国某一特定邮政投递地区的号码。 —— Merriam Webster Dictionary 可是,如果你跟英国人说zip-code, 恐怕英国人需要很长时间才能反应过来, 其实,英国人把邮编叫做, 8、postcode 邮政编码 post本身就有邮件、邮递的意思 例如: what is the postcode of your living area? 你居住所在地的邮编是多少? |
4月18日全球知名的高等教育评价机构软科正式发布“2024软科中国...详细
天津职业技术师范大学,成立于1979年,位于天津市河西区,是一所...详细
中国民航大学,位于天津市,是中国民用航空局直属的一所以培养民...详细
浙江音乐学院,简称浙音,坐落于浙江省杭州市,是由浙江省人民政...详细
2024-04-22 | 笨老虎